Translation of "hanno indotto la" in English


How to use "hanno indotto la" in sentences:

Così come - ha concluso Deiana - non mi sono mai permesso di entrare nel merito delle scelte commerciali che hanno indotto la Sinergest a non presentare le proprie offerte.
Just as - concluded Deiana - I never allowed to get into the merits of the business choices that have Sinergest did not submit its bids.
Era mosso da delle droghe che gli hanno indotto la rabbia.
He was pumped up on rage-inducing drugs.
Nel nostro ultimo video Harald Berres, Lead Portfoglio Manager dell'Ethna-DYNAMISCH, esamina i fattori che hanno indotto la banca centrale a tale mossa.
In our latest video, Harald Berres, one of the Lead Portfolio Managers of the Ethna-DYNAMISCH, goes into the factors that led the central bank to take this step.
Problemi di dimensionamento hanno indotto la necessità di passare a un'architettura basata su microservizi ma Remind non era soddisfatta della visibilità limitata sulla CPU e delle prestazioni di rete messe a disposizione dal fornitore PaaS.
Scaling issues prompted the move to a microservices-based architecture, but Remind wasn’t satisfied with the limited visibility into CPU, memory, and network performance available from the PaaS provider.
12 In terzo luogo, la decisione impugnata avrebbe dovuto illustrare le ragioni che hanno indotto la Commissione a ritenere che il regolamento n. 211/2011 non l’autorizzasse a registrare soltanto una parte di una proposta di ICE.
12 In the third place, according to the applicant, the contested decision should have stated the reasons that led the Commission to consider that Regulation No 211/2011 did not permit it to register only part of a proposed ECI.
Questo è uno dei motivi che hanno indotto la SISC a promuovere un nuovo studio di ricerca indipendente, basato su uno specifico questionario, sugli aspetti clinici e terapeutici della CI.
This is one of the reasons that led SISC to promote a new independent research study with a specific questionnaire on the clinical and therapeutic aspects of HH.
Il sindaco di Val di Zoldo (Bl) Camillo De Pellegrin riassume così le motivazioni che hanno indotto la sua amministrazione a sposare l’idea lanciata da Cristina Gavaz e condivisa anche con i Comuni di Zoppé di Cadore e Cibiana di Cadore.
This is how the Mayor of Val di Zoldo (Belluno) Camillo De Pellegrin sums up the reasons that led his council to take up the idea put forward by Cristina Gavaz and shared with the municipalities of Zoppé di Cadore and Cibiana di Cadore.
Gli endocannabinoidi 2-AG (2-arachidonoil glicerolo) e un prodotto sintetico analogo all’anandamide, il methanandamide, hanno indotto la morte cellulare programmata nelle cellule di cancro alla prostata.
The endocannabinoids 2-AG (2-arachidonoyl glycerol) and a synthetic analogue of anandamide, methanandamide, induced programmed cell death in prostate cancer cells.
Queste informazioni hanno indotto la coalizione a rivedere il proprio bilancio di vittime civili, da 23 a oltre 100 – un aumento del 300%.
They prompted the Coalition to revise its civilian death toll statistics upwards from 23 to more than 100 – a 300% increase.
Le difficoltà incontrate nel settore dei brevetti ed in particolare nella creazione di un brevetto comunitario hanno indotto la Commissione a lanciare nel 2006 un'ampia consultazione di tutte le parti interessate sul futuro sistema dei brevetti in Europa.
The difficulties in making progress on patents and especially on the creation of a Community patent led the Commission to launch, in 2006, a broad consultation of all interested parties on the future patent system.
Le difficoltà nella comprensione delle informazioni riportate sull'etichetta e del modo in cui sono presentate, hanno indotto la Commissione Europea ad avviare una revisione della direttiva sull'etichettatura nutrizionale.
Difficulties in understanding the information on a label and the way it is presented, have lead the European Commission to start a revision of the nutrition labelling directive.
I martiri sono considerati pionieri che hanno indotto la Corea a diventare un paese più moderno, promuovendo la dignità umana: pertanto Seosomun è un luogo molto significativo per la storia della Corea, non solo per i cattolici.
The martyrs are considered to be pioneers who led Korea to become a more modernized country with the belief of human respect: Therefore, Seosomun is a very significant place in the modern history of Korea, not just for Catholics.
Dopo l’elezione del candidato di un partito d’opposizione a sindaco di Istanbul nello scorso marzo, le pressioni di Erdogan hanno indotto la commissione elettorale ad annullare la votazione, che è stata ripetuta a giugno.
After the opposition party candidate was elected the mayor of Istanbul in March, he pressured Turkey’s electoral board into annulling the results and a new election has been called in June.
Questi effetti collaterali hanno indotto la FDA (Food and Drug Administration) a non approvare questo farmaco negli Stati Uniti.
These side effects have led the FDA (Food and Drug Administration) to not approve this drug in the United States.
41 anni di esperienza nella produzione di ricambi e le continue richieste dei nostri Clienti hanno indotto la nostra Azienda, in collaborazione con fornitori qualificati, a sviluppare un ramo commerciale per la vendita del revisionato.
41 years of experience in the production of spare parts, and continuos demands of our Customers have led our Company, in cooperation with qualified suppliers, to develop a commercial branch for the sale of reconditioned.
Le recenti Indicazioni per l’IRC nel primo ciclo (scuola primaria e scuola secondaria di primo grado) hanno indotto la CEI a esigere nuovi testi scolastici per l’imminente anno scolastico 2011-2012.
VAI for the CRT in the first cycle (primary school and secondary school of first grade) have induced the CEI to require new school textbooks for the next school year 2011-2012.
Qualità e servizio, principi basilari della filosofia operativa Gridiron, hanno indotto la realizzazione di un'ampia gamma di chiusini da riempimento con elevate caratteristiche tecniche.
Quality and service are the Gridiron cornerstones and have led to the creation of a wide range of manhole covers with advanced technical characteristics.
I dati incontrovertibili di Ossigeno hanno indotto la parte più sensibile dell’opinione pubblica e del mondo politico a riflettere sugli effetti di un clima di intimidazione così diffuso sulla vita pubblica italiana.
The incontrovertible data gathered by Ossigeno has led the most sensitive parts of public opinion and the political world to reflect on the effects of a climate of intimidation that is so prevalent in Italian public life.
Ripetuti comportamenti scorretti nel settore finanziario hanno indotto la FINMA, nel 2015, a rafforzare e sistematizzare la vigilanza sulla condotta d’affari.
In 2015, repeated misconduct in the financial sector prompted FINMA to strengthen and systematise conduct supervision.
Risultano quindi sempre meno oscuri i motivi, che hanno indotto la Curia romana a non esporli mai in pubblico e a riporli segretamente nella tomba senza alcun riscontro fotografico?
Well, the reasons why the Roman Curia has never shown them to the public and secretly kept them in the tomb without any photographic evidence are now a bit less obscure.
Essa precisa in particolare, i motivi che hanno indotto la Commissione a concludere che esiste un motivo di sospetto ai sensi del paragrafo 1.
It shall in particular state the reasons that have led the Commission to conclude that a suspicion in the sense of paragraph 1 exists.
Anche in questo ambito, i successi ottenuti ed i lusinghieri riconoscimenti ricevuti da professionisti e dai clienti medesimi hanno indotto la progettazione e la strutturazione di una divisione “ad hoc”.
The successes scored with our researches, and the flattering awards received by professionals and customers, led to the organisation of a dedicated department. Mission
Sono miliardi, adesso, e di più se hanno indotto la mutazione in altri tipi di cellule.
They’re in the billions by now, more if they’re converting other kinds of cells.
Tutto questo senza dover aumentare il diametro di posa, con un effetto positivo sui costi di perforazione”. Sono queste le motivazioni che hanno indotto la giuria a decretare la sonda geotermica JANSEN hipress vincitrice della serata.
And that’s also without having to increase the installation diameter, which has a positive effect on borehole costs, ” said the jury in declaring its decision to make JANSEN hipress the evening’s award winner.
Questi sono gli antefatti che hanno indotto la segreteria di Stato ad affidare, il 25 gennaio 2019, il dossier venezuelano a Elliott Abrams, il cui nome è associato a ogni genere di menzogna di Stato e di manipolazione [7].
So, on 25 January 2019, the Venezuelan dossier was handed to Elliott Abrams at the Secretary of State. Abram’s name has been associated with all manner of lies and manipulations by the US state [7].
La stabilità della popolazione, insieme allo scarso interesse commerciale per la pelle, non hanno indotto la nascita di apposite caiman farms per questo loricato.
The stability of the population along with the poor commercial interest has not required the creation of any caiman farms for this loricate.
Senza dubbio gruppi come Editors, Interpol e White Lies hanno indotto la critica a compiere molti paragoni, spesso non propriamente calzanti.
No doubt that bands like Editors, Interpol and White Lies led the critique to make comparisons, sometimes not really fitting ones.
Le preoccupazioni per l’indebolimento dei consumi interni, associato alla continua debolezza delle esportazioni, hanno indotto la Bank of Korea (BOK) a ridurre il tasso di interesse di riferimento di 25 punti base (0, 25%) ad un minimo record dell’1, 25%.
Concerns about weakening domestic consumption coupled with continued weakness in exports led the Bank of Korea (BOK) to reduce the benchmark interest rate by 25 basis points (0.25%) to a record low of 1.25%.
Nel 2012 i dati di Ossigeno hanno indotto la Commissione Parlamentare Antimafia a svolgere – per la prima volta in sessant’anni - un’indagine specifica sulle intimidazioni ai giornalisti italiani.
In 2012, the data presented by Ossigeno led the Parliamentary Anti-Mafia Commission to carry out – for the first time in sixty years – a specific investigation on the intimidations against Italian journalists.
Ciò non ha permesso che le radici si asciugassero giornalmente che hanno indotto la pianta a spedire le nuove radici sopra la linea della corteccia.
This did not allow the roots to dry out daily which caused the plant to send out new roots above the line of the bark.
Le esperienze della guerra civile americana e la totale inferiorità della Marina confederata nei confronti della Marina del Nord hanno indotto la leadership navale degli Stati del Sud a ricorrere a tattiche non convenzionali.
The experience of the American Civil War and the total inferiority of the Confederate Navy of the Northern Navy, prompted the naval leadership of the Southern States to resort to unconventional tactics.
Nel 1967 le operazioni militari israeliane hanno indotto la fuga di larga parte della popolazione di Beit Iksa.
In 1967, Israeli military operations induced the flight of a large portion of Beit Iksa’s population.
Papa indaga sull’identità originaria dei soggetti che sceglie e riflette sui condizionamenti sociali e culturali che hanno indotto la loro sorte.
Papa investigates on the original identity of the individuals that he chooses and he reflects on the social and cultural influences which aroused their fate.
E nonostante la marcia indietro della scrittrice, a peggiorare le cose si sono aggiunte le innumerevoli minacce di morte da lei ricevute e che hanno indotto la polizia a proteggerla giorno e notte.
To make matters worse, even after her back-tracking, Sa'dawi received so many death threats, the police had to provide her with around-the-clock protection.
Le tendenze inflazionistiche sono simili a quelle che si stanno manifestando negli Stati Uniti. Hanno indotto la BCE a un’inversione di tendenza con cui Draghi ha già gratificato i mercati a più riprese.
As the inflation outlook in Europe is similar to the one in the United States, the ECB has agreed to engineer a market-friendly about-face of the kind that Mario Draghi has already carried out several times.
La legge elettorale ha introdotto un sistema maggioritario, che tiene conto delle censure che hanno indotto la Corte costituzionale a dichiarare l’illegittimità della legge del 2005.
The electoral law has introduced a majoritarian system that takes into account the flaws that prompted the Constitutional Court to declare the previous legislation to be unconstitutional.
I film fotoselettivi hanno indotto la più elevata attività vegetativa e tra questi soprattutto il film GREEN4%.
The photoselective films influenced positively the growth of the trees, especially the GREEN4% film.
Si tratta di una conquista importante, perché consentirà allo stato di tenere gli asset sottostimati fino a che il loro prezzo non si riprenda dagli attuali cali che hanno indotto la recessione.
This was crucial, for it will permit the Greek state to hold undervalued assets until their price recovers from the current recession-induced lows.
Quali sono i motivi che hanno indotto la cooperazione tra Jinfu e l’azienda Italiana SACMI?
What are the reasons prompting the cooperation between Jinfu and Italian SACMI company?
Quali sono state le motivazioni che hanno indotto la Casa austriaca a rivedere l'arma? I dorsalini e lo sgancio ambidestro, ovviamente, sono una risposta alla concorrenza, soprattutto alla S&W MP che può avvantaggiarsi dell'essere “Made in USA”.
The ambidextrous magazine release and the interchangeable back straps are obviously a response to the competition, especially to the M&P handgun line by Smith & Wesson, that can also boast the classical quote “Designed and built in the USA”.
Caratteristiche queste che hanno indotto la nobiltà inglese e i ricchi piantatori americani a un’adesione entusiastica agli schemi palladiani, considerati modelli supremi.
These characteristics will induce the British nobles and the rich American planters to stick enthusiastically to the Palladio schemes.
Tali ragioni hanno indotto la Victaulic a ricercare una tecnologie affidabile, in grado di garantire un funzionamento continuo, senza il rischio di frequenti fermate impreviste, e un ambiente di lavoro più sicuro e pulito.
Victaulic was looking for a dependable technology able to guarantee a continuous operation, without the risk of frequent and unexpected outages, and a safer and cleaner work environment for plant operators.
Le implicazioni psicologiche sono rare e il senso di perdita e l'ansia potrebbero essere facilmente associati con le cause che hanno indotto la donna ad abortire, e non con l’abortire in sé.
Severe mental health complications are rare, and feelings of loss and anxiety could easily be associated with whatever led the woman to get an abortion and not the abortion itself.
Per ottenere ciò i ricercatori della Duke hanno indotto la differenziazione in condrociti in cellule staminali pluripotenti indotte derivate da fibroblasti di topo adulto, trattando delle culture con un mezzo di crescita.
To achieve that, the researchers induced chondrocyte differentiation in iPSCs derived from adult mouse fibroblasts by treating cultures with a growth medium.
I reclami sulle barriere all'ingresso sul mercato nonché le difficoltà dei consumatori nella scelta del fornitore hanno indotto la Commissione ad avviare un'indagine sul funzionamento dei mercati del gas e dell'elettricità.
Complaints about the barriers to market entry or even about consumer difficulties in choosing their supplier led the Commission to open an inquiry into the operation of the gas and electricity markets.
In questa data si prospetta alla paziente un ulteriore Adipofilling ma la scomparsa del dolore, il miglioramento della cute e la persistenza del mieloma multiplo hanno indotto la paziente a rifiutare un ulteriore innesto di cellule adipose e stromali.
At that time, a further session of Adipofilling was considered. However, given the disappearance of the pain and the improvement of the skin, the patient declined to undergo further grafting of adipose and stromal cells.
2.0460028648376s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?